Generated with MOOJ Proforms Version 1.5

Sonderbedingungen in der Corona Pandemie.

Jede Teilnehmerin und jeder Teilnehmer muss gegen SARS-Cov2 / Covid-19 vollständig geimpft oder davon genesen sein.

Vor der Einfahrt in das Lager muss ein amtlicher Nachweis dafür vorgelegt werden.

Nicht geimpfte Personen bzw. Personen ohne amtlichen Nachweise, werden nicht zum Drillwochenende zugelassen.
Kinder bis 12 Jahre sind hiervon ausgenommen.

Vor der Einfahrt in das Lager ist ein tagesaktueller Corona Antigentest (Schnelltest) von einer Teststation zwingend vorzuweisen.
Dieser darf nicht älter als 24 Stunden sein.

Außerdem sind Mund-Nasen-Schutzmasken mitzubringen und auf Anweisung zu tragen.
z.B. beim Anstehen zum Essen holen. Dies zur Sicherheit von uns allen.

Mit der Anmeldung zum Drillwochenende erklären sich alle Teilnehmer/innen bereit, sich vor Ort in digitaler (QR-Code) oder analoger Form, als anwesend zu registrieren oder registrieren zu lassen.


Special conditions in the corona pandemic.

Every participant must be fully vaccinated against SARS-Cov2 / Covid-19 or have recovered from it.

Official proof of this must be presented before entering the camp.

People who have not been vaccinated or who have no official evidence will not be allowed to participate in the drill weekend.
Children up to 12 years are exempt from this.

A daily corona antigen test (rapid test) from a test station must be presented before entering the camp.
This must not be older than 24 hours.

In addition, face masks must be brought along and worn when instructed to do so.
E.g. when queuing for dinner. This is for the safety of all of us.

By registering for the drill weekend, all participants agree to register on site in digital (QR code) or analogue form,
to register as present or to have registered.

 


 

Bitte fülle das Formular vollständig und mit korrekter Emailadresse aus.
Für jeden Teilnehmer muss je eine Anmeldung ausgefüllt und abgesendet werden. Du bekommst eine automatisch generierte Antwort-Email, mit den Daten, wohin Du Deinen Teilnahmebeitrag überweisen musst. Bitte überweise Deinen Teilnahmebeitrag sofort nach Deiner Anmeldung auf das, in der Bestätigungs-Email, angegebene Bankkonto.

Wenn 14 Kalendertage nach deiner Registierung kein Zahlungseingang verbucht ist, wird deine Anmeldung aus der Datenbank gelöscht. Deine Teilnahme ist danach nicht mehr möglich.


Please fill in this form completely and with your real e-mail address. You will get an automatically generated e-mail with the information to transfer your participation fee. Please transfer your participation fee immediately after your registration. In the confirmation email you'll find the data for the bank account.

If 14 calendar days after your registration no payment is registered, your registration will be deleted from the database. Your participation is then no longer possible.


 

*Diese Felder werden mindestens benötigt um Ihre Angaben verarbeiten zu können.

Wie lautet der Name des Vereins oder der Gruppe in der du Mitglied bist? Wenn du in keinem Verein oder keiner Gruppe bist, dann wähle "ohne Gruppe". Ist dein Verein oder Gruppe nicht dabei, dann schreib dem Namen in das nächste Feld.
Die Liste wird laufend aktualisiert.
Bitte pro Teilnehmer, auch Kinder, je 1 Formular ausfüllen.


What is the name of your association or group were you are member? If you are not so please chose "ohne Gruppe" (without group). If the name of your association or group is not in this list please take the next form field
This list will be ongoing updated.
Please complete for each participant, including children, 1 Form.

Verein oder Gruppe / Association or group * Wie lautet der Name des Vereins oder der Gruppe in der Du Mitglied bist?<br/>Wenn Du in keinem Verein oder keiner Gruppe bist, dann wähle “ohne Gruppe“.<br/>Ist Dein Verein oder Gruppe nicht dabei, dann schreib dem Namen in das nächste Feld.<br/>Diese Liste wird laufend aktualisiert.
Deine Gruppe ist nicht dabei? Dann schreib sie hier rein:

 

 


Deine persönlichen Daten.
Wir benötigen eure persönlichen Daten.
Wir werden Sie entsprechend dem deutschen Datenschutzgesetz nur für die Organisation und Abwicklung des Drillwochenendes verwenden.

Your personal data.
We need your personal data.
We will use them only for organization and handling of the Drillweekend according to the German Data Protection Act.

Bitte lese die Datenschutzerklärung hier!

Please read the privacy policy here!

Ich habe die Datenschutzerklärung gelesen und akzeptiert. / I have read and accepted the privacy policy. *

Dein Vorname / Your first name *
Dein Nachname / Your family name *
Dein Geburtsdatum (TT.MM.JJJJ) / Your date of birth (dd.mm.jjjj) * Format TT.MM.JJJJ, <br/>Format dd.mm.jjjj  <br/>zB./ f.e. 04.10.1970
Gib uns deine e-Mailadresse / Please give us your real e-mail address *
Gib uns deine Telefonnummer / Please give us your real phone number *

Solltest du währen des "Drillwochenendes" noch keine 18 Jahre alt sein, so gib bitte den Namen eines teilnehmenden Elternteils oder Erziehungsberechtigten an.
If you are during the "Drillweekend" younger than 18 years old, so please indikate one of your participating parent or legal guardian.

Vorname Erziehungsberechtigter / first name of parent
Nachname Erziehungsberechtigter / family name of parent

Welche historische Darstellung hast du? / What do you represent? *
Zu welchem Fähnlein gehörst du / To which Fahnlein do you belong? *

Bist du Reiter, gib bitte die Anzahl der Pferde an, die du mit bringst.
If you are horseman, please indikat the qty of horses you bring with you.

Mit wieviel Pferde kommst du / With how many horses do you come *

Kommst Du das erste mal zu einem Drillwochenende? / Are you coming for the first time to a drill weekend? *
Bist du Vegetarier? / Are you a vegetarian? *

Bitte lese die Teilnahmebedingungen-Corona hier .

Ich habe die Teilnahmebedingungen gelesen und akzeptiert. / I have read and accepted the Conditions of Participation. *

Bitte lese das Sicherheithandbuch hier .

Ich habe das Sicherheitshandbuch gelesen und akzeptiert. / I have read and accepted the safety manual. *

Infos in der Anmeldebestätigung, bitte aufmerksam lesen.

Information in the confirmation, please read carefully.

Schreibe den vorgegebenen Text in das leere Feld und klicke auf SENDEN.
Write the default text into the empty field and click SENDEN.